We are an e-commerce company currently looking to hire a English to Swedish translator for our product websites. We usually have articles of 500 words, sometimes longer. You are paid per word depending on the project. The bid you submit is for 2 articles. Please read carefully so there is no confusion.
We expect you to finish 2 articles.
The person chosen, will receive ongoing work on a regular basis.
Thanks
Translate some lines and words from English to Spanish.
Check the file attachment.
Hi,
I have an out-of-copyright pdf from the 1910s that I want converted into a Word doc I can edit. The PDF is currently a series of uneditable images. What I want is someone to either …
Dear coder,
We are looking for a translation for three
email templates (in MS Word) and website
text (total 520 words) from English to Japanese.
I need a Javascript (AJAX) questionnaire to run inside a Drupal article. The questionnaire would determine the user next action based on some simple questions (1 string, 1 integer, 9 binary). I would like the answer to be shown automatically without the need to reload the page.
It will be published in a Drupal 7 site as an article/story, so it should be compatible with that.
The questionnaire is that:
email ? [string]
age ? [integer]
hypertension ? [yes/no]
coronary artery disease ? [yes/no]
smoking ? [yes/no]
hyperlipidemia ? [yes/no]
If age >= 65 and “yes” to 3 risk factor then “need to do screening exam”
Head and neck cancer treated with irradiation ? [yes/no]
if “yes” then “need to do screening exam”
Did you had a stroke ? [yes/no]
Did you had a retinal artery ischemic event ? [yes/no]
have you already been carotid operated ? [yes/no]
Do you have peripheral vascular disease symptomatic ? [yes/no]
if “yes” then “need to do screening exam”
If does not get “need to do screening exam” then “Do not need to do screening exam”
So there are to end possibilities:
“need to do screening exam”
and
“Do not need to do screening exam”
Each one will have a different explanation text that should be shown (in HTML)
The email should be added to my MailChimp email list account. I use mailchimp plugin (http://drupal.org/project/mailchimp), so the API is already integrated in drupal environment, it should be easy to add it.
1.Please ask all you need before I accept your bid
2.I want a zip file with all source files for backup.
3.The questionnaire should be in portuguese (no problem, I can translate it later, just need to be able to do that)
Posted Under:
AJAX,
application,
Drupal,
HTML,
integration,
Javascript,
PHP,
plugin,
Portuguese,
Programming,
script,
Translation
This post was written on October 26, 2011
Comments Off
We need a writer that has personal trainer certifications through multiple organizations We are a company that has a website which will review personal training certifications from various organizations and need an experienced writer to write hig…
I need to translate seven CSV files. This is equivalent around 880 words/lines to translate.
Now these files consist of a translation from English to French. I want to change the French part to Spanish.
The vocabulary is related to Warehouses st…
Bonjour, j’aimerai avoir un devis pour traduire 10 textes de 500 mots d’anglais vers le français. Un PDF source en anglais vous sera fourni et vous livrerez un document .txt en français. Voir l’exemple de texte à traduire en pièce jointe…
I need an ebook written. This will be in the area of a specific diet/nutritioninal approach. This will be offered for free. It needs to be of a length that is perceived as significant value. I am guessing 20-30 pages. I would like to dictate …
Jobomschrijving:
- Schrijven van tekst voor op website life coaching gericht op Nederlandstalige expatvrouwen in het buitenland.
- De tekst moet ten zeerste de doelgroep aanspreken en commercieel zijn.
Email mij voor meer info.
Stephanie
engineer
Job Description:
We are currently seeking an expert data entry specialist that can receive information from a variety of sources and can accurately and quickly integrate it into our systems. Here’s what you we’re looking for.
Your Re…
Small start up fashion e-commerce website
Job Description:
We are looking for an expert web content creator that can not only create content that resonates with our audience but also is optimized for the web by keeping search engine optimizatio…
I’m looking for a fun, personal and exciting book that is job related. For example, I would like to have an ebook that talks about:
1) searching for the right job
2) interviewing for a job
— what to wear
— how to engage in conversation
— …
Nous recherchons une personne d’origine francaise maitrisant parfaitement le francais
et surtout ayant une experience dans la traduction des applications de commerce electronique
afin de traduire notre ”Shopping cart language file” de l’anglais au francais.Nous voulons UNE TRADUCTION HUMAINE.
Nous ne voulons pas de traduction avec logiciel ou google translator.
Cette traduction devant etre utiliser dans un site tres professionel doit etre tres bien faite.
Etant d’origine francaise nous meme, nous saurons distingue la traduction avec logiciel de la traduction humaine.
vous pouvez consulter le document a traduire sur l’attachement ci-dessous.
les paroles a traduire ce trouve entre ” ”
Posted Under:
cart,
CMS,
english,
French,
Google,
modification,
shopping,
shopping cart,
text,
Translation
This post was written on September 17, 2011
Comments Off
Hi ,
I have 3 pluggins that needs to be installed in my opencart 1.4.9.5.
The opencart shop and admin are in Dutch , could be switch to englisch for installation but needs to function in Dutch as well.
The pluggins text i can translate later , the goal is the functionality to work from this pluggins.
Wholesale pluggin.
http://www.opencart.com/index.php?route=extension/extension/info&extension_id=1772&filter_search=wholesale&sort=e.date_modified&order=DESC
Profesional invoice.
http://www.opencart.com/index.php?route=extension/extension/info&extension_id=1984&path=5&page=10&sort=e.date_modified&order=DESC
Facebook login.
http://www.opencart.com/index.php?route=extension/extension/info&extension_id=2589&path=5&page=15&sort=e.date_modified&order=DESC
All pluggins will be on the server in a seperate folder.
the admin and shop is translated to dutch , everything needs to be working in dutch, therefore i understand that some things needs to be translated later. it needs to be technical working, I can due translation later by my self.
There is an template installed.
There is an cleaninstall for testing
there is an stating area to work on
there is the live shop.
Up to you what you prefer to work on.
You will get full acces to FTP and Cpanel.
We do have an backup from file and FTP in House.
Posted Under:
cPanel,
Facebook,
installation,
modification,
opencart,
PHP,
plugin,
Social Networking,
template,
Translation,
Update
This post was written on September 14, 2011
Comments Off
translation translate word from one language to other for example from italian to french or vise versa
Formatting and Editing a documents to follow APA style. A publication manual to be followed. It is about 50 pages and with some charts and figure.
Bonjour a vous,
je suis en developpement de projet Internet. Je projette de mettre en place une plateforme Web 2.0 pour la vente de billets de Grand Prix et de forfaits touristiques relies a la F1.
J’ai trouve votre profil sur Elance, mais je cr…
hi
welcome freelancer now i am invite to u for the my this job in this job your work is to simple retype the words into site and u will get payment for it.
i will pay u 0.80$ for the 1000 words .
i am also invite new freelacer for this job.w…
Rediger 50 textes entre 350 et 500 mots pour chacune des destinations listees ci-dessous.
Ces articles doivent orientes tourisme sans etre encyclopediques, parler de ce qu’il y a a faire dans la ville et aux alentours dans un contexte de vacances….